Форум » Славянский Форум » Ищу материалы » Ответить

Ищу материалы

Кирилл: Скажу прямо. Ищу материалы для размещения на Српска.Ру - безполитической окраски(!). О природе, спорте, музыке, кино, машинах, пиве, дискотеках, рыбалке, животных и т.д. и т.п. Для развития сайта, необходимо выходить на более широкий общественный уровень. Слишком много на сате политического, воинственного, реакционного и мало обыденно-жизненного, повседневного, увлекательного... У кого есть присылайте. Можно авторское. Только сразу говорю, что денег нет. Вообще нет.

Ответов - 31, стр: 1 2 3 All

Кирилл: faramir Да. Проблема в переводе. Авторство можно указывать и все дела.

faramir: Кирилл, тогда правильно формулируйте задачу: кто готов потрудиться над переводом материалов, которые я предложу? Ну я бы могла. Перевести (даже со словарем) это совсем не то, что написать самому. Думаю, Storm бы не отказался.

Storm: faramir пишет: Думаю, Storm бы не отказался. Правильно! Я не откажусь!


faramir: Ну вот- нас уже двое! Что-то мне подсказывает, что и Жулька согласится. Мали медо давно не появлялась, можно было бы и её привлечь.

жулька: faramir пишет: Ну вот- нас уже двое! Что-то мне подсказывает, что и Жулька согласится. Мали медо давно не появлялась, можно было бы и её привлечь Не откажусь, конечно над переводом надо будет попотеть, но помощь найдем!...

жулька: Кирилл пишет: Блин, ну вы странные. Я на сербском вам тонны материалов найду. На русском надо. :))) А я кажется видела в составе редакции переводчика .... на Српска.ру или у меня глюк.....

Кирилл: жулька пишет: я кажется видела в составе редакции переводчика .... Да, одна женщина - профессиональный переводчик помогает нам по мере сил и возможности по доброте душевной. Но и ей я кое-чем плачу, ибо не удобно.

Кирилл: У переводчицы масса дел, работы, она перевдит максимум 3-4 статьи в месяц. И то не все статьи посылаю я. А еще один человек. У которого свое видение всего. И он часто шлет на перевод немного ... короче несовсем интересные материалы.

faramir: Кирилл, короче 3 человека искренне и бескорыстно предложили вам свою помощь. Ну не профессиональные мы переводчики, так что, было бы желание, а оно у нас есть. Ждем-с материалов. если не понравится как переведу даю честное слово - не обижусь=)

AZ: Я готов Вам предложить свою помощь в переводах, если, конечно, Вы не откажетесь ее принять.

Richter: Оказывается стоило только поискать :) как переводчики нашлись :) у меня как-то были мысли тексты Алисы перевести на сербский, но с моим электронным недо-словарем.. это не представляется возможным... (

ПСВ: митрич пишет: "Туризм и отдых" Надо будет тоже взять!!!

митрич: Кирилл пишет: Ищу материалы для размещения на Српска.Ру - безполитической окраски(!) Есть задумка сделать текст про Bijelo Dugme, история, дискография (на русском я этого не видел), личные впечатления. Сейчас со временем не очень (сезон), но к концу ноября надеюсь приступить, а к Н.Г. закончить. Подойдет?

мали медо: Кирилл пишет: Слишком много на сате политического, воинственного, реакционного и мало обыденно-жизненного, повседневного, увлекательного... У кого есть присылайте. Можно авторское. Только сразу говорю, что денег нет. Вообще нет. наконец-то!!!!!!!!!!! конечно я ничего против не имею того, каким является этот форум и сайт, но, честно говоря, мне, далекой от военной темы, не всегда было тут интересно... хотя может Richter прав.... пишет: кхм... на мой взгляд тогда теряется, то за что я ценю Српска.Ру... а именно за политическое, реакционное, и воинственное... ну и за правду конечно...

Кирилл: митрич пишет: Подойдет? Конечно! Еще бы...



полная версия страницы